A MUSA ENFERMA

 

Oh! Minha pobre musa,, que é o que tens, meu amor?

Os teus olhos estão cheios polas visões nocturnas,

E vejo no teu rosto fulgurações de terror,

De loucuras e tremuras frias e taciturnas

 

Algum gnomo esverdeado ou duende sedutor

Verteram no teu corpo, pode ser, um amavio?

Talvez por um pesadelo foi, ou a visão dum pavor

Que te sufocou no fundo dum incrível macio?

 

Quanto bem quisera que tu, saudável e contente

Frequentasses as ideias excelentes na mente,

Que cristão latejante o sangue em ondas te pulsara.

 

Como copiosos toques de sílabas antigas

Onde reinam por seu lado os senhores das cantigas

Febo e o supremo Pã, o dono e senhor da seara

 

 

VII

LA MUSE MALADE

 

(Edição Poulet-Malassis et de Broise, 1861 (pp. 22-23).

Ma pauvre muse, hélas ! qu’as-tu donc ce matin ?
Tes yeux creux sont peuplés de visions nocturnes,
Et je vois tour à tour réfléchis sur ton teint
La folie et l’horreur, froides et taciturnes.

Le succube verdâtre et le rose lutin
T’ont-ils versé la peur et l’amour de leurs urnes ?
Le cauchemar, d’un poing despotique et mutin,
T’a-t-il noyée au fond d’un fabuleux Minturnes ?

Je voudrais qu’exhalant l’odeur de la santé
Ton sein de pensers forts fût toujours fréquenté,
Et que ton sang chrétien coulât à flots rhythmiques,

Comme les sons nombreux des syllabes antiques,
Où règnent tour à tour le père des chansons,
Phœbus, et le grand Pan, le seigneur des moissons.

 

https://cuadernosdelhontanar.files.wordpress.com/2015/10/loffit-charles-baudelaire-06.jpg?w=477&h=477&crop=1