Biodiversidade e patrimonio na Terra Chá: concienciación, conservación e uso social
Xustificación: As últimas tendencias demográficas galegas non só advirten dunha diminución de habitantes, senón tamén dun progresivo éxodo rural. Ademais a reducida oferta de actividades de aprendizaxe, ocio ou entretemento no interior galego e durante os períodos...
O AMOR POR TERRA de Paul Verlaine, traducido ao galego por André Da Ponte
O AMOR POR TERRA O vento de ontem à noite derrubou o Amor que, no canto do parque mais misterioso, sorria, brandindo seu arco, malicioso cuja aparência nos fez um dia supor! Esse vento da outra noite o derrubou! O mármore à brisa matinal gira esparso. E contrista...
A SAUDADE DA IALMA de Branca Villar Alvariño, no #Estraperlo Culturalia
A SAUDADE DA IALMA é o novo poemario que editamos no #EstraperloCulturalia. Branca Villar Alvariño é a autora, unha poeta desa estirpe diazcastriana daquelas terras guitiricense, concretamente de Labrada, que tenhen no camiño real da Granxa e do vello mosteiro unha...
MEU SONHO FAMILIAR de Paul Verlaine, versión galega de André Da Ponte
MEU SONHO FAMILIAR Por vezes tenho um sonho muito estranho e pungente De uma ignota mulher, que eu quero e que ela me quer, E que não é, é certo, uma única mulher Nem bem outra, de fato, que me ama e que me sente. Pois é que ela entende o meu coração, transparente...
I ENCONTRO DA IRMANDADE POÉTICA GALEGA, por José Carlos Ulloa García
O pasado 21 de Xullo celebramos en terras de Chantada o “I Encontro da Irmandade poética galega”. Reunímonos ao redor de cincuenta persoas. En primeiro lugar os organizadores (Anxo Boán Rodríguez e José Carlos Ulloa García) demos a benvida e falamos do que pretendemos...
AINOAN ARTAIOS.
Onde o Arco Àrtabro deixa entrar o mar, poder e figura da Deusa Ainoan, anfiteatro pechado polos Montes da Zapateirá. Costa Ártabra, ou camiño dos sete faros Magnus Portus Artabaurum. Deusa do vento, laios dunha natureza ousada ,onde as pedras escriben historia,...
Sétima edición do Festival 27373 de música en Galego de Begonte
Achegamos nota de prensa e cartaz anunciador da Sétima edición do Festival 27373 de música en Galego de Begonte. Calquera aclaración, pregunta ou entrevista, pódese facer a través deste correo electrónico ou chamando ao 616705174 (Carlos). AC Castiñeiro...
CANÇÃO DE OUTONO de Paul Verlaine, traducida ao galego por André Da Ponte
CANÇÃO DE OUTONO Os soluços longos Dos violinos …...Do outono Ferem meu coração Com um langor …...Monótono. Sufocado de todo E pálido, quando …...Soa a hora. Meu coração lembra, Os tempos passados …...E chora.…... E eu me vou Com o vento mau …...Que me porta. Para...
DERRADEIRA VONTADE, por André Da Ponte
NA MEMÓRIA DE JOSEFA CABADO LOPEZ (A REQUECHA E A REGUEIFEIRA DO CANDO – SÃO SALVADOR DE PARGA), prima coirmã de meu defunto pai que faleceu em 31 de março de 2018. Com saudades e sentindo muito a sua ausência. DERRADEIRA VONTADE Deixai-me, bem seja breve, um pedaço...







