{"id":4172,"date":"2018-08-29T00:21:49","date_gmt":"2018-08-28T23:21:49","guid":{"rendered":"http:\/\/culturaliagz.com\/?p=4172"},"modified":"2018-08-29T00:21:49","modified_gmt":"2018-08-28T23:21:49","slug":"o-fica-de-mihai-eminescu-vertido-ao-galego-portugues-por-andre-da-ponte","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/culturaliagz.com\/?p=4172","title":{"rendered":"\u00d3, FICA, de Mihai Eminescu, vertido ao galego-portugu\u00e9s por Andr\u00e9 Da Ponte"},"content":{"rendered":"<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\"><span style=\"color: #141823;\"><span style=\"font-family: helvetica, arial, lucida grande, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\">O GENIAL POETA ROMENO, MIHAI EMINESCU, TRADUZIDO EM GALEGO &#8211; PORTUGU\u00caS.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">Na tradu\u00e7\u00e3o tentei n\u00e3o s\u00f3 ser o mais fiel poss\u00edvel ao texto em romeno, mas tamb\u00e9m \u00e0 estrofe po\u00e9tica que \u201ctraduzi\u201d em quadras ao jeito popular galego-portugu\u00eas.<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\"><b>\u00d3, FICA&#8230;!<\/b><\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">\u201c\u00d3, fica, fica comigo,<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">quero-te, te adoro tanto!<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">Todos teus desejos, todos<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">t\u00e3o s\u00f3 eu sei escuit\u00e1-los.<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">Na sombra longa da lua,<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">a princesa te assemelho,<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">que se reflete nas \u00e1guas<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">com seus doces olhos negros.<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">E entre o rumor das ondas<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">e entre o ondear das ervas,<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">fago te escuitar, misterioso,<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">o rebanhinho das cervas.<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">Vejo te feliz, suspensa,<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">como cantas em voz baixa<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">e na \u00e1gua reluzente<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">teu pezinho nu avan\u00e7as.<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">Ao ver da lua cheia<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">sua luz nos lagos ficar-se,<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">s\u00e3o um instante teus anos<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">e os s\u00e9culos um instante\u201d.<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">Terno, o bosque assim falou,<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">movendo seus altos ramos.<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">A seu convite assobiei<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">e sai rindo pra o campo.<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">Hoje quisesse voltar;<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">j\u00e1 nada compreenderia&#8230;<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">Diz tu, inf\u00e2ncia, onde vai<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">teu bosque daqueles dias?<\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">(Convorbiri literare, 1 de fevereiro de 1879)<\/p>\n<p align=\"left\"><a name=\"firstHeading1\"><\/a><a name=\"firstHeading2\"><\/a> <span style=\"color: #252525;\"><span style=\"font-family: sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><span lang=\"pt-PT\"><b>Mihail Eminescu <\/b><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #252525;\"><span style=\"font-family: sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><span lang=\"pt-PT\">(<\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-PT\">Boto\u0219ani<\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #252525;\"><span style=\"font-family: sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><span lang=\"pt-PT\">, 15 de janeiro de 14850<\/span><\/span><\/span><\/span> <span style=\"color: #252525;\"><span lang=\"pt-PT\">\u2014 Bucareste, 15 de junho de 1889<\/span><\/span><span style=\"color: #252525;\"><span style=\"font-family: sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><span lang=\"pt-PT\">)<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">[Traduzido do romeno para galego &#8211; portugu\u00eas desde LUCEAF<span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">\u0102<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">RUL <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">\u015f<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">i alte poezii, Cor<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">\u012d<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">nt, Clasici Romani, Bucure<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">\u015f<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">ti, 2004, p\u00e1ginas <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">32-33]<\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">\n<p lang=\"pt-PT\" align=\"left\">\n<h1 class=\"western\" lang=\"ro-RO\" align=\"left\"><span style=\"color: #111111;\"><span style=\"font-family: Helvetica, Arial, Nimbus Sans L, Liberation Sans, FreeSans, sans-serif;\">O, r\u0103m\u00e2i&#8230;<\/span><\/span><\/h1>\n<div id=\"Secci\u00f3n1\" dir=\"ltr\">\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\">\n<div id=\"node-239\" dir=\"ltr\">\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\">&#8220;O, r\u0103m\u00e2i, r\u0103m\u00e2i la mine &#8211;<br \/>\nTe iubesc at\u00e2t de mult!<br \/>\nAle tale doruri toate<br \/>\nNumai eu \u015ftiu s\u0103 le-ascult;<\/p>\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\"><span style=\"color: #111111;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u00cen al umbrei \u00eentuneric<br \/>\nTe asam\u0103n unui prin\u0163,<br \/>\nCe se uit-ad\u00e2nc \u00een ape<br \/>\nCu ochi negri \u015fi cumin\u0163i;<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\"><span style=\"color: #111111;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u015ei prin vuietul de valuri,<br \/>\nPrin mi\u015fcarea naltei ierbi,<br \/>\nEu te fac s-auzi \u00een tain\u0103<br \/>\nMersul c\u00e2rdului de cerbi:<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\"><span style=\"color: #111111;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Eu te v\u0103d r\u0103pit de farmec<br \/>\nCum \u00eeng\u00e2ni cu glas domol,<br \/>\n\u00cen a apei str\u0103lucire<br \/>\n\u00centinz\u00e2nd piciorul gol<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\"><span style=\"color: #111111;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u015ei privind \u00een luna plin\u0103<br \/>\nLa v\u0103paia de pe lacuri,<br \/>\nAnii t\u0103i se par ca clipe,<br \/>\nClipe dulci se par ca veacuri.&#8221;<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\"><span style=\"color: #111111;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Astfel zise lin p\u0103durea,<br \/>\nBol\u0163i asupr\u0103-mi cl\u0103tin\u00e2nd &#8211;<br \/>\n\u015euieram l-a ei chemare<br \/>\n\u015e-am ie\u015fit \u00een c\u00e2mp r\u00e2z\u00e2nd.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\"><span style=\"color: #111111;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Ast\u0103zi chiar de m-a\u015f \u00eentoarce<br \/>\nA-n\u0163elege n-o mai pot&#8230;<br \/>\nUnde e\u015fti, copil\u0103rie,<br \/>\nCu p\u0103durea ta cu tot?<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\">\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\">\n<p lang=\"ro-RO\" align=\"left\">(Convorbiri literare, 1 februarie 1879)<\/p>\n<p align=\"left\">FOTO DO GRANDE POETA TIRADA EM 1878.<\/p>\n<p align=\"left\"><a href=\"http:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/8\/85\/Mihai_Eminescu_27.jpg\">http:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/8\/85\/Mihai_Eminescu_27.jpg<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O GENIAL POETA ROMENO, MIHAI EMINESCU, TRADUZIDO EM GALEGO &#8211; PORTUGU\u00caS. Na tradu\u00e7\u00e3o tentei n\u00e3o s\u00f3 ser o mais fiel poss\u00edvel ao texto em romeno, mas tamb\u00e9m \u00e0 estrofe po\u00e9tica [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4173,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[23,7,129,1],"tags":[],"class_list":["post-4172","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-autoresas","category-creacion","category-literaria","category-xeral"],"jetpack_featured_media_url":"http:\/\/culturaliagz.com\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Mihai_Eminescu_27.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4172","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4172"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4172\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4174,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4172\/revisions\/4174"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4173"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4172"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4172"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4172"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}