{"id":3978,"date":"2018-07-13T23:56:11","date_gmt":"2018-07-13T22:56:11","guid":{"rendered":"http:\/\/culturaliagz.com\/?p=3978"},"modified":"2018-07-13T23:57:11","modified_gmt":"2018-07-13T22:57:11","slug":"antologia-poesia-palestina-moderna-xxiii-por-andre-da-ponte","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/culturaliagz.com\/?p=3978","title":{"rendered":"ANTOLOGIA POESIA PALESTINA MODERNA (XXIII), por Andr\u00e9 Da Ponte"},"content":{"rendered":"<h1 class=\"western\" align=\"center\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Arimo, Helvetica, Arial, Lucida, sans-serif;\"><span style=\"font-size: x-large;\"><b>ANTOLOGIA POESIA PALESTINA MODERNA(XXIII)<\/b><\/span><\/span><\/span><\/h1>\n<p lang=\"pt-BR\" align=\"center\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\"><span style=\"font-size: xx-large;\">Makhmud Darwish<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"center\"><span style=\"font-family: Mangal;\"><span lang=\"hi-IN\"><span style=\"font-size: large;\"><span style=\"font-family: Arabic Typesetting, cursive;\"><span style=\"font-size: 300%;\">\u0645\u062d\u0645\u0648\u062f \u062f\u0631\u0648\u064a\u0634<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"> Makhmud Darwisch n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 o maior dos poetas palestinos contempor\u00e2neos embora, no sentir de muitos cr\u00edticos um dos maiores poetas \u00e1rabes actuais, sen\u00e3o o maior, o que quer dizer um dos maiores poetas do mundo e foi uma lenda viva. Nado em al-Birgwa, pequena aldeia da Galileia a nove quil\u00f4metros de Acre, o dia 13 de Mar\u00e7o de 1942. De fam\u00edlia muito humilde e sem nenhum antecedente liter\u00e1rio<a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote1sym\" name=\"sdfootnote1anc\"><sup>23<\/sup><\/a> (seu pai apenas sabia ler e sua m\u00e3e era analfabeta) que cultivava a terra numa economia de auto-subsist\u00eancia. Quando em 1948 aconteceu a \u201cgrande trag\u00e9dia\u201d, ele junto a seus pais, tem de abandonar o seu pa\u00eds para fugir para o L\u00edbano, de primeiras na aldeia de Iezzine e depois em Damur. Convertera-se assim em laalhi (refugiado).<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"> <span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"> Uns anos permaneceram ele e a sua fam\u00edlia no L\u00edbano. Quando voltar com um seu tio para a Palestina n\u00e3o achar\u00e1 j\u00e1 a sua aldeia e morada, Birwa fora destru\u00edda totalmente at\u00e9 os cimentos, como Kafr Kassem, cidade convertida em santa ap\u00f3s o massacre de 29 de Outubro de 1956. A entrada dele no seu pa\u00eds e a instala\u00e7\u00e3o na aldeia de Dair al-Asad de forma clandestina fez dele, paradoxalmente, um mutasalhil (infiltrado), pois durante o tempo que permanecera refugiado no L\u00edbano os sionistas tinham elaborado uns censos nos que nem ele nem o resto da sua fam\u00edlia figuravam, e polo* tanto n\u00e3o tinham direito algum para permanecerem no Estado Israelense, isto \u00e9, na sua pr\u00f3pria p\u00e1tria.<\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"> Depois de obter o diploma de estudos secund\u00e1rios dedica-se como mestre na aldeia de al-Iadida ao mesmo tempo em que colabora no jornal al-Ittihad e nas revistas al-Iadir e al-Fair, todas elas publicadas em \u00e1rabe polo* Partido Comunista, organiza\u00e7\u00e3o na que militava e ao mesmo tempo, trava uma amizade muito funda com o escritor palestino Emil Tuma<a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote2sym\" name=\"sdfootnote2anc\"><sup>24<\/sup><\/a> j\u00e1 que mora na casa dele durante algum tempo ao carecer Makhmud Darwish de meios econ\u00f4micos.<\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"> Em 1960 publica o seu primeiro livro de poemas: <\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"><i>Asafir bila ainiha<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"> (P\u00e1ssaros sem azas) e em 1961 sofre o seu primeiro arresto, permanecendo prisioneiro durante duas semanas. Quatro anos depois sair\u00e1 ao lume o seu segundo poem\u00e1rio, <\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"><i>Awraq az-zaitun<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"> (Folhas de oliveira). Nele o poema mais c\u00e9lebre \u00e9 Bilhete de identidade, traduzido nesta antologia. Influenciado pola* poesia do Mahyar<a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote3sym\" name=\"sdfootnote3anc\"><sup>25<\/sup><\/a> e dos grandes criadores, o s\u00edrio Nizar Qabbani, dos iraquianos <\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\">Badr Shakir al-Sayyab e Abd al-Wahhab al-<\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\">Bayati e dos egipcianos Abdel Muti Hiyazi e Salah Abdel Sabur, em 1966 dar\u00e1 ao lume <\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"><i>Ashiq min Filistin <\/i><\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\">(Namorado de Palestina). 1967 olha a sa\u00edda o livro Fim da noite (<\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"><i>Ajar al-lail<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\">) onde as influ\u00eancias s\u00e3o j\u00e1 as do poeta s\u00edrio Muhammad al-Magut, do turco Nazim Hikmet, do franc\u00eas Louis Aragon, do chileno Pablo Neruda, do espanhol Garcia Lorca e, sobretudo, de <\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">Thomas Stearns<\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"> Eliot.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"> Em 1970 viaja com uma delega\u00e7\u00e3o das juventudes comunistas por v\u00e1rios pa\u00edses socialistas europeus e \u00e0 volta, decide ficar em Egipto. A sua estadia no pa\u00eds do Nilo faz virar o rumo da sua obra fazendo dela um encaixe de complexidade t\u00e9cnica e duma grande originalidade metaf\u00f3rica. Ao seguinte ano instala-se em Beirute onde dirige duas das mais importantes revistas \u00e1rabes: Shu\u00fan filistiniyya e al-Karmel, ademais do Centro de Estudos Palestinos. Na cidade libanesa vai ficar at\u00e9 1982 em que, ap\u00f3s a invas\u00e3o israelense tem de partir como o resto dos combatentes e a c\u00fapula da OLP para a Tun\u00edsia, depois para a Fran\u00e7a (Paris) e finalmente Amm\u00e1m. Da sua etapa libanesa s\u00e3o de salientar: <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"><i>Muhawala raqm 7<\/i><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"> (Ensaio n\u00famero 7), <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"><i>Tilka suratuha wa hadka intihar al-ashiq<\/i><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span lang=\"pt-BR\"> (Esta \u00e9 a <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">sua imagem e este o suic\u00eddio do namorado). Da sua etapa ap\u00f3s 1982 s\u00e3o importantes: <\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\"><i>Madih az-zilh al-\u00b4ali<\/i><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\"> (Elogio da alta sombra) e <\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\"><i>Wardum aqal<\/i><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\"> (Menos rosas). <\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"> <span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> Em 1972 publica <i>Uhibbuk aw la uhibbuk <\/i>(amar-te ou n\u00e3o amar-te). <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Desde 1973 exerce na OLP labores do mais alto n\u00edvel de representa\u00e7\u00e3o cultural e diplom\u00e1tica. Redigiu para o Conselho Nacional Palestino reunido em Arg\u00e9lia, junto com Edward W. Said e Elias Khoury a Declara\u00e7\u00e3o de Soberania, onde as suas resolu\u00e7\u00f5es estipulavam a cria\u00e7\u00e3o na Palestina hist\u00f3rica de dous Estados, um \u00e1rabe e o outro judeu cuja coexist\u00eancia garantiria a soberania de ambos os dous povos. Em 1993 rompeu com a linha que Arafat representava e os consequentes acordos de Oslo.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> Nos anos noventa inicia uma poesia muito mais \u00e9pica, sem deixar de ser l\u00edrica, assim v\u00e3o sair livros como: <i>Ahada ashara kawkaban<\/i> (onze astros), <i>Limadha taraka l-hisan wahidan<\/i> (Porque deixaste o cavalo s\u00f3?), <i>Sharir al-gariba<\/i> (a cama da estrangeira) e <i>Yidariyya<\/i> (Mural).<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> Desde 1996 reside em Ramalah onde dirige a prestigiosa revista al-Karmel. Durante o ass\u00e9dio \u00e0 cidade polo* ex\u00e9rcito sionista no ano 2002 os arquivos deste referente palestino foram destru\u00eddos ou direitamente apropriados indevidamente. Tem recebido numerosos pr\u00e9mios internacionais, entre outros: Pr\u00e9mio Lotus da Uni\u00e3o dos escritores Afro-asi\u00e1ticos (1969); Lenine da Paz (Uni\u00e3o Sovi\u00e9tica, 1983), Medalha da ordem do m\u00e9rito \u00e0s artes e \u00e0s letras (Fran\u00e7a, 1993) o Pr\u00e9mio da liberdade cultural da Funda\u00e7\u00e3o Lannan (2002) Cultural Freedom Price, em 2001 e o Pr\u00edncipe Claus de Holanda, em 2004.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> O seu nome tinha ressoado muitas vezes como candidato para o Nobel de Literatura.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" align=\"justify\"><span style=\"color: #003366;\"><span style=\"font-family: Bookman Old Style, serif;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\"> O grande poeta morreu em <\/span><\/span><\/span><\/span><a href=\"https:\/\/pt.wikipedia.org\/wiki\/Houston\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">Houston<\/span><\/span><\/span><\/a><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\"> em 9 <\/span><\/span><\/span><\/span><a href=\"https:\/\/pt.wikipedia.org\/wiki\/9_de_agosto\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\"> de agosto de 2008<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\"> com sessenta e sete anos de anos ap\u00f3s uma cirurgia a cora\u00e7\u00e3o aberto. Com ele se apagou a estrela mais reluzente da poesia \u00e1rabe dos nossos dias. A morte venceu o corpo do enorme poeta e a beleza sente a sua aus\u00eancia, mas perdurar\u00e1 enquanto nos cora\u00e7\u00f5es da humanidade palpite, mesmo depois de ter conquistado a liberdade, a democracia e a justi\u00e7a social.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\n<p align=\"justify\">\n<p align=\"justify\">\n<p align=\"justify\">\n<h4 class=\"western\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Verdana, sans-serif;\"><span style=\"font-size: x-large;\"><b>Bilhete de Identidade<\/b><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n<p class=\"sdfootnote\"><span style=\"color: #003366;\"><span style=\"font-family: Arial, sans-serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><br \/>\n<\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">Escreve<br \/>\nque sou \u00e1rabe,<br \/>\no n\u00famero do meu bilhete de identidade \u00e9 o cinquenta mil;<br \/>\nque tenho oito filhos <\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">e o nono vir\u00e1 logo depois do ver\u00e3o.<br \/>\nvais te irritar por acaso?<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Registra-me:<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">sou \u00e1rabe<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">e que com os meus companheiros de infort\u00fanio<br \/>\ntrabalho numa pedreira.<br \/>\nPara meus oito filhos arranco<br \/>\ndas rochas<br \/>\na c\u00f4dea do p\u00e3o,<br \/>\nas roupas e os livros.<br \/>\nEu n\u00e3o venho mendigar esmolas \u00e0 tua porta,<br \/>\nnem me curvo<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">disnte das lajes da tua porta.<br \/>\nPor acaso vais te incomodar por isso?<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Escreve<br \/>\nque sou \u00e1rabe<br \/>\ncom um nome vulgar,<br \/>\nque sofro num pa\u00eds<br \/>\nno qual tudo quanto h\u00e1<br \/>\nferve de c\u00f3lera.<br \/>\nAs minhas carca\u00e7as,<br \/>\nafundaram antes do nascimento<br \/>\ndos tempos,<br \/>\nantes da eclos\u00e3o das eras,<br \/>\nantes dos ciprestes e as oliveiras,<br \/>\nantes da primeira das ervas.<br \/>\nMeu pai&#8230;<br \/>\nvem da fam\u00edlia do arado,<br \/>\nn\u00e3o de nobres senhores de Nujub<a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote4sym\" name=\"sdfootnote4anc\"><sup>26<\/sup><\/a>.<br \/>\nO meu av\u00f4 era um labrego<br \/>\nsem \u00e1rvore geneal\u00f3gica<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">Ensinou-me os movimentos do sol<br \/>\nantes da leitura.<br \/>\n<\/span><span lang=\"pt-PT\">A minha casa \u00e9 uma cabana lavradora<br \/>\nfeita de canas e ramagens,<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-PT\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Est\u00e1s satisfeito com a minha condi\u00e7\u00e3o?<br \/>\nTenho um nome muito comum, sem alcunha. <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\"><span style=\"color: #003366;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">e<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\"><span style=\"color: #003366;\"><span style=\"font-family: Garamond, serif;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">Escreve<br \/>\nque sou \u00e1rabe,<br \/>\ncabelo negro<br \/>\ne olhos castanhos;<br \/>\nque, para maiores detalhes,<br \/>\num kufilha<a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote5sym\" name=\"sdfootnote5anc\"><sup>27<\/sup><\/a> na cabe\u00e7a seguro por uma bara\u00e7a<a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote6sym\" name=\"sdfootnote6anc\"><sup>28<\/sup><\/a>,<br \/>\n<\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-PT\">que as palmas das minhas m\u00e3os, duras como rocha,<br \/>\narranham as m\u00e3os que apertam.<br \/>\n<\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-PT\">Que gosto acima de tudo do azeite de oliva e do tomilho.<br \/>\n<\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">O meu endere\u00e7o:<br \/>\numa aldeia perdida, remota,<br \/>\ncom ruas sem nome,<br \/>\ne todos os seus homens<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">est\u00e3o nas canteiras ou no campo.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #003366;\"><span style=\"font-family: Garamond, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\">Ficar\u00e1s irritado se calhar? <\/span><\/span><br \/>\n<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Escreve<br \/>\nque sou \u00e1rabe;<br \/>\nque tu roubaste os vinhedos de meus av\u00f4s<br \/>\ne a terra que arava<br \/>\ncom meus filhos.<br \/>\nQue s\u00f3 nos deixaste<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">a n\u00f3s e aos nossos descendentes<br \/>\neste cascalho.<br \/>\nTeu governo n\u00e3o vai tamb\u00e9m \u2013 como se diz \u2013<br \/>\napoderar-se dele?<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Vamos!, escreve, ent\u00e3o&#8230;<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Escreve<br \/>\nbem no alto da primeira p\u00e1gina:<br \/>\nque n\u00e3o odeio ningu\u00e9m,<br \/>\nque nada roubo<br \/>\nmas, se um dia me obrigarem a passar fame*,<br \/>\ndevorarei a carne do meu espoliador.<br \/>\nE cuidado&#8230;fica bem atento, ent\u00e3o!&#8230;<br \/>\n\u00e0 minha fame*,<br \/>\ne \u00e0 minha ira!<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\">\n<p lang=\"pt-BR\">\n<p lang=\"pt-BR\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Tahoma, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><a href=\"https:\/\/ramallah.news\/thumb.php?src=uploads\/\/images\/2409aa89fda4f505ff114b07dd62b4bb.jpg&amp;w=780&amp;h=450\">https:\/\/ramallah.news\/thumb.php?src=uploads\/\/images\/2409aa89fda4f505ff114b07dd62b4bb.jpg&amp;w=780&amp;h=450<\/a><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"pt-BR\">\n<p lang=\"pt-BR\">\n<p lang=\"pt-BR\">\n<div id=\"sdfootnote1\">\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-size: medium;\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote1anc\" name=\"sdfootnote1sym\">23<\/a> Alguns dos seus irm\u00e3os t\u00eam-se convertido em escritores de sucesso: Ahmad \u00e9 ensa\u00edsta, Zaki escreve narra\u00e7\u00f5es curtas e Ramzi tamb\u00e9m \u00e9 poeta.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote2\">\n<p align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote2anc\" name=\"sdfootnote2sym\">24<\/a> <span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">Emile Touma (em <\/span><\/span><\/span><\/span><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Arabic_language\"><span style=\"color: #0b0080;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">\u00e1rabe<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">: <\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family: Mangal;\"><span lang=\"hi-IN\"><span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u0645\u064a\u0644 \u062a\u0648\u0645\u0627<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">, de16\/03\/1919 &#8211; 27 de agosto de 1985), foi um historiador pol\u00edtico <\/span><\/span><\/span><\/span><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Israeli_Arab\">\u00e1rabe<\/a> <span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">palestino, jornalista e te\u00f3rico. Em 1942, junto com o Dr. Hidar Abdel-Shafi<\/span><\/span><\/span><\/span><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Haidar_Abdel-Shafi\"><span style=\"color: #0b0080;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">i<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pt-BR\">, Mukhlis Amer, Habibi e Mufid Nashashibi foi fundador da Liga de Liberta\u00e7\u00e3o Nacional Palestina. Escreveu 15 livros e centos de artigos sobre pol\u00edtica, hist\u00f3ria e cultura.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote3\">\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-size: medium;\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote3anc\" name=\"sdfootnote3sym\">25<\/a> Yubran Jalil Yubran, Mikha\u00b4il Nu\u00b4ayma, Iliya Abu-Madi, Nasib`Arida s\u00e3o os poetas que conformam o que se chama al-Rabita qalamiyya (A Liga Liter\u00e1ria) constitu\u00eda em Nova Iorque na tarde de 20 de Abril de 1920 em casa do poeta Yubran Jalil Yubran (Vede: <i>Cuatro autores de la \u201cLiga Liter\u00e1ria<\/i>, Rosa-Isabel Mart\u00ednez Lillo, Ed. Cantarabia \u2013 Deartamento de Estudios \u00c1rabes e Isl\u00e1micos y Estudios Orientales. U.A.M. \u2013 Proyecto Mah\u0177ar \/ Al-Andalus, Madrid, 1994)<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote4\">\n<p class=\"sdfootnote\" lang=\"pt-BR\"><span style=\"font-size: medium;\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote4anc\" name=\"sdfootnote4sym\">26<\/a>C\u00e9lebre fam\u00edlia nobre da Pen\u00ednsula Ar\u00e1biga.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote5\">\n<p><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote5anc\" name=\"sdfootnote5sym\">27<\/a> <span lang=\"pt-BR\">Coifa feita de algod\u00e3o, linho ou l\u00e3 <\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote6\">\n<p><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote6anc\" name=\"sdfootnote6sym\">28<\/a><span style=\"color: #000080;\"><span lang=\"zxx\"><u><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"en\"> Em <\/span><\/span><\/span><\/u><\/span><\/span><span style=\"color: #000080;\"><span lang=\"zxx\"><u><span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"en\">\u00e1rabe: <\/span><\/span><\/span><\/span><\/u><\/span><\/span><span style=\"font-family: Mangal;\"><span lang=\"hi-IN\"><span style=\"color: #000080;\"><u><span lang=\"zxx\"><span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u0639\u0642\u0627\u0644<\/span><\/span><\/span><\/span><\/u><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #000080;\"><span lang=\"zxx\"><u><span style=\"color: #222222;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"en\">, \u02bfiq\u0101l<\/span><\/span><\/span><\/span><\/u><\/span><\/span><u> <\/u><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ANTOLOGIA POESIA PALESTINA MODERNA(XXIII) Makhmud Darwish \u0645\u062d\u0645\u0648\u062f \u062f\u0631\u0648\u064a\u0634 Makhmud Darwisch n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 o maior dos poetas palestinos contempor\u00e2neos embora, no sentir de muitos cr\u00edticos um dos maiores poetas \u00e1rabes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3979,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[23,7,129,1],"tags":[],"class_list":["post-3978","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-autoresas","category-creacion","category-literaria","category-xeral"],"jetpack_featured_media_url":"http:\/\/culturaliagz.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Makhmud-Darwish.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3978","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3978"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3978\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3981,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3978\/revisions\/3981"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/3979"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3978"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3978"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3978"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}