{"id":1824,"date":"2017-06-25T21:33:43","date_gmt":"2017-06-25T20:33:43","guid":{"rendered":"http:\/\/culturaliagz.com\/?p=1824"},"modified":"2017-06-25T21:45:03","modified_gmt":"2017-06-25T20:45:03","slug":"soneto-de-petrarca-traducido-ao-galego-por-andre-da-ponte","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/culturaliagz.com\/?p=1824","title":{"rendered":"IL CANZONIERE &#8211; RERUM VULGARIUM FRAGMENTA de Francesco Petrarca (Soneto CCXCII traducido ao galego por Andr\u00e9 Da Ponte)"},"content":{"rendered":"<h5><strong>Das minhas tradu\u00e7\u00f5es<\/strong><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5>UM SONETO DE FRANCESCO PETRARCA TRADUZIDO PARA GALEGO-PORTUGU\u00caS<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>CCXCII<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Os olhos que eu cantei t\u00e3o vivamente,<\/p>\n<p>e os bra\u00e7os, m\u00e3os e p\u00e9s e o doce viso<\/p>\n<p>que me tinham t\u00e3o fora do meu siso<\/p>\n<p>fazendo-me distinto da outra gente;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Os carac\u00f3is, puro ouro reluzente,<\/p>\n<p>e o t\u00e3o claro e ang\u00e9lico sorriso,<\/p>\n<p>que tornavam o mundo um para\u00edso,<\/p>\n<p>apenas j\u00e1 s\u00e3o p\u00f3 que nada sente;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>E, vivo ainda eu, sofro e desdenho,<\/p>\n<p>pois fico sem o lume que amei tanto,<\/p>\n<p>em gr\u00e3 fortuna e desarmado lenho.<br \/>\nFinda hoje aqui o meu amante canto:<\/p>\n<p>seca est\u00e1 a fonte de que fui engenho<\/p>\n<p>e a minha c\u00edtara mudada em pranto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Francesco Petrarca<\/strong>\u00a0(Arezzo, 20 de julho de 1304 \u2013 Arqui\u00e0, 19 de julho de 1374)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Il Canzoniere\u00a0 \u00a0Rerum vulgarium fragmenta<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>CCXCII<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Gli occhi di ch\u2019io parlai s\u00ed caldamente,<br \/>\net le braccia et le mani et i piedi e \u2019l viso,<br \/>\nche m\u2019avean s\u00ed da me stesso diviso,<br \/>\net fatto singular da l\u2019altra gente;<\/p>\n<p>le crespe chiome d\u2019\u00f2r puro lucente<br \/>\ne \u2019l lampeggiar de l\u2019angelico riso,<br \/>\nche solean fare in terra un paradiso,<br \/>\npoca polvere son, che nulla sente.<\/p>\n<p>Et io pur vivo, onde mi doglio et sdegno,<br \/>\nrimaso senza \u2019l lume ch\u2019amai tanto,<br \/>\nin gran fortuna e \u2019n disarmato legno.<\/p>\n<p>Or sia qui fine al mio amoroso canto:<br \/>\nsecca \u00e8 la vena de l\u2019usato ingegno,<br \/>\net la cetera mia rivolta in pianto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/b\/bd\/Francesco_Petrarca..jpg\">http:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/b\/bd\/Francesco_Petrarca..jpg<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Das minhas tradu\u00e7\u00f5es &nbsp; UM SONETO DE FRANCESCO PETRARCA TRADUZIDO PARA GALEGO-PORTUGU\u00caS &nbsp; &nbsp; CCXCII &nbsp; Os olhos que eu cantei t\u00e3o vivamente, e os bra\u00e7os, m\u00e3os e p\u00e9s e [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":35,"featured_media":1828,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[23,7,1],"tags":[130,269,268],"class_list":["post-1824","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-autoresas","category-creacion","category-xeral","tag-andre-da-ponte","tag-il-canzoniere-rerum-vulgarium-fragmenta","tag-petrarca"],"jetpack_featured_media_url":"http:\/\/culturaliagz.com\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/Francesco_Petrarca..jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1824","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/35"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1824"}],"version-history":[{"count":6,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1824\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1832,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1824\/revisions\/1832"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/1828"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1824"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1824"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/culturaliagz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1824"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}